Autora de Amérique/Urbana (Taller La Pezuña, BPI del Centro Pompidou (México-Francia, 2011), "Tiento", traducción de Simone Reinhard (Verlag Hans Schiler, Berlín, 2011), "El ocre de la tierra", (Liliputienses, España, 2011), "Diorama", (UANL-T189, México, 2012; Amargord Ediciones, España, 2013), entre otros. / Her poems have been translated into English, Finnish, French, Swedish, and German. She works with poetry and interdisciplinary projects. See more of her work in rocioceron.com
Join Rocío Cerón for the presentation of “Diorama” and a discussion with novelist José Manuel Prieto about the process of writing the book and the multidisciplinary pieces created from the poems.
A diorama is a fragment, a woven texture, a vision that condenses cuts, segments and halts. This book emerges from a collector’s path. It is a traveling poem, an interchangeable poem, where verses do not die but are transformed. Diorama is also sound, loop, jumble: a linguistic taxidermy.
Rocio Ceron was born in Mexico City in 1972. Her work is experimental, combining poetry with music, performance and video. Her books of poetry include Basalto (2002), Imperio/Empire (2009) and Tiento (2011). Her poems have been translated into English, French, Swedish, Finnish and German.
Friday, February 15 at 7pm McNally Jackson Books, NY